Aan een half woord genoeg

Maud Robberts

Maud Robberts

Aan een half woord genoeg

Iedere tekst komt op geheel eigen wijze tot stand. Van de ene opdrachtgever ontvangen wij een summiere briefing, van de ander een gedetailleerde instructie. We verdiepen ons in literatuur, interviewen een spraakwaterval of een gesloten boek. De ene keer brengen we een stortvloed aan informatie terug tot één alinea, de andere keer maken we van slechts een summier ‘ja, dat klopt’ een enthousiast verhaal.

Meer dan één doelgroep

In alle gevallen is het aan ons om een tekst neer te zetten waar de opdrachtgever trots op is. Natuurlijk is de lezer onze uiteindelijke doelgroep, een doelgroep die op haar eigen manier aangesproken wenst te worden. Wat vaak vergeten wordt, is dat wij naast deze huurder, supermarktmedewerker of -bezoeker, horecaondernemer of leerkracht met meer doelgroepen te maken hebben. Dat begint bij de opdrachtgever die zijn bedrijf sterk geprofileerd wil zien tot de geïnterviewde die zichzelf uiteindelijk in het verhaal wil herkennen. Ook zij vragen ieder om een eigen, unieke benadering.

Een drukke supermarktmanager brieft het liefst kort en telefonisch voor een persbericht, de creatief directeur beantwoordt liever vragen per mail. De huurder op leeftijd praat honderduit over zijn inzet voor de buurt bij een kop koffie bij hem thuis en de basisschooldirecteur geeft graag een uitgebreide rondleiding door zijn school. Voor onze interviews komen we op hoofdkantoren en in directiekamers, in fabrieken en showrooms. Of we blijven zitten waar we zitten en pakken de telefoon.

Kunst- en vliegwerk

Foto: Riesjard Schropp

Wij passen ons aan en klimmen met de verkregen input in de pen. Het liefst gaan we aan de slag met zoveel mogelijk informatie, maar soms gaat het anders. Soms moet je met halve woorden genoegen nemen. Wanneer je een vluchteling uit Eritrea interviewt bijvoorbeeld. Iemand die huis en haard heeft verlaten en zijn verhaal wil doen in het Tigrinya en zeer gebrekkig Engels, omdat hij de Nederlandse taal nog amper spreekt. Dan is er sprake van kunst- en vliegwerk om een tekst rond te krijgen, en geldt dat we letterlijk aan een half woord genoeg moeten hebben. En als er voor de foto dan even op de baby gepast moet worden, draaien we onze hand daar ook niet voor om…

Geen reacties

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *